战火洗礼让《喀秋莎》获得新生命
20世纪30年代的一些老歌在战争期间也继续流传,它们大多被改填新词,如《卡霍夫卡之歌》《城头上升起了乌云》《三个坦克兵》《喀秋莎》等。创作于1939年的《喀秋莎》在卫国战争中流传开来,经过战火洗礼而获得了新的生命。
在各种填词版本里,喀秋莎一会儿是农庄姑娘,一会儿是兵工厂女工,一会儿成为战地救护员,一会儿又成了游击队侦察兵……歌曲《喀秋莎》流传到国外,意大利游击队另行填词,取名《风在呼啸》,成为他们的战歌;在保加利亚,游击队有时用它作为口令。
《我从柏林出发》抒发胜利的豪迈
1945年4月30日,胜利的旗帜终于在柏林国会大厦高高飘扬。6月24日,莫斯科要举行胜利阅兵式,攻打柏林的部分苏联红军陆续启程回国。由杜纳耶夫斯基作曲、奥沙宁作词的《我从柏林出发》,以一位正要返回家园的士兵的演唱,道出了赢得反法西斯战争胜利的人民欢欣鼓舞的心声。
压轴之歌《哥萨克在柏林》
1945年5月9日,纳粹德国宣布无条件投降,索洛达里作为军事记者参加了投降签字仪式。当天,他在返回莫斯科的飞机上,把在柏林看到的情景写进歌词,这首《哥萨克在柏林》成为苏联卫国战争期间最后一首创作歌曲。曲作者波克拉斯后来回忆道:“我们为有幸写了一首伟大卫国战争的压轴之歌而深感自豪。”
友好提示:本文为“人民日报全媒体平台”(中央厨房)出品,欢迎转载,请注明来源,谢谢合作!
上一页 |