“穿越”需谨慎 古汉语发音绕晕你--时政--人民网
人民网>>时政>>滚动新闻

“穿越”需谨慎 古汉语发音绕晕你

2013年07月10日07:26    来源:扬子晚报    手机看新闻

  学习古文时,常看到繁体字,有些字与现在无异,发音是怎样的呢?最近,网络上流传一段视频,演示了汉语从古代到现代的发声变化,把不少网友吓到了!卷舌发颤等高难度声音令人望而却步,这要是穿越回去,可真是“聋哑人”了。

  视频中演示了汉语从古代到现代的读音变化。“吾”字读音,从商、周、汉、唐、宋到现代,老国音便是粤语的读音,而新国音则是普通话的读音。视频中还分别用上古汉语、中古汉语、近古汉语与现代汉语朗读了《诗经》里的一首《隰(qi)有苌楚》。听到发音,让人风中凌乱,上古的汉语很像俄语,全是颤音,晚期古汉语有些像河南话,而晚期中古汉语的那段,又像是潮州话。

  网友“野豌豆hangsu|”说,大概是能快速给樱桃梗打结的舌头才能说出来吧,大家慎重模仿。网友“释戒嗔”戏称,各位施主如果穿越回古代,如果一定想多穿几个朝代,只能写字了,还得写繁体文言;并且去的时候最好装成哑巴,省得被人当成敌国的细作抓起来。当然,也有人对视频中的发音表示了异议。网友“彼得郭”对视频里的古音是怎么研究出来的表示怀疑,毕竟古代可没有录音设备啊。李冲

(来源:扬子晚报)

分享到:

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖