温建平(上海对外经贸大学教授):应加强国际化翻译人才培养

2015年06月12日05:14  来源:光明日报
 
原标题:温建平(上海对外经贸大学教授):应加强国际化翻译人才培养

  本报讯(记者曹继军、颜维琦)“传播中国文化对应用翻译人才培养提出了更高要求。高校作为人才培养基地,应该承担起培养翻译人才的历史使命。”在日前召开的第六届全国应用翻译研讨会上,中国翻译协会专家会员、上海对外经贸大学教授温建平表示。

  温建平指出,高校翻译人才培养面临着挑战。高校现有翻译师资大多是在英语语言文学专业和外国语言学及应用语言学专业人才培养体系中培养出来的,翻译是作为上述专业一门课程,而不是作为一个自成一体的专业;由于英语教师教学任务繁重,若非自己的研究领域或研究兴趣,往往也不会十分关注翻译学科的特点以及发展要求。

  如何培养融通中外的具有批判性思维和创新能力的国际化翻译人才?温建平认为,首先,要加强翻译师资队伍建设。在岗培训是提升教师业务素质最为常见的途径。其次,要不断完善人才培养体系。鉴于目前翻译人才,特别是中译外人才短缺的现实情况,要坚持翻译能力培养本科四年不断线,要在人才培养体系中加大汉英翻译教学的比重。最后,高校应发挥自身在翻译人才培养中的优势。每所高校都有自身的办学特色和定位,培养出符合所在区域经济社会发展需要的、各具特色的翻译人才。

(来源:光明日报)

推荐阅读

【“十三五”,我们这样走过】市场主体创新步伐坚实    “深化国有企业改革,发展混合所有制经济,培育具有全球竞争力的世界一流企业。全面实施市场准入负面清单制度,清理废除妨碍统一市场和公平竞争的各种规定和做法,支持民营企业发展,激发各类市场主体活力。”习近平总书记的重要论述,为激发各类市场主体活力指明了方向。“十三五”以来,在一项项惠企政策、改革措施推动下,市场主体实力越发雄厚、活力更加充沛。 【详细】

服务业实现快速发展|我国教师队伍建设成就斐然 | 我国控辍保学成效显著 

【总书记擘画高质量发展】共享发展,民生改善奔小康     高质量发展,是共享成为根本目的的发展。习近平总书记多次强调,“人民对美好生活的向往就是我们的奋斗目标。”疫情防控期间如何全力医治患者拯救生命、兜牢民生底线?扶贫产业是否落地生根、易地搬迁群众能否稳定就业?改革发展成果怎样更多更公平惠及人民群众?总书记在国内考察中访民情、察民意、问民生,殷殷嘱托和深切关怀体现了大党大国领袖真挚的人民情怀。 【详细】

开放发展,合作共赢创新局 | 绿色发展,美丽中国迈大步 | 协调发展,补齐短板潜力大